-
1 abblitzen
v/i (trennb., ist -ge-) umg. be sent packing, be told where to go allg.; jemanden abblitzen lassen send s.o. packing; er ist bei ihr abgeblitzt he was given the brush-off, she gave him the brush-off* * *to rebuff* * *ạb|blit|zenvi sep aux sein (inf)to be sent packing (bei by) (inf)jdn abblitzen lassen — to send sb packing (inf), to give sb a knock-back (Brit inf), to give sb the brush-off (inf)
* * *ab|blit·zenmit diesem Vorschlag werden Sie beim Chef \abblitzen you won't get anywhere with the boss with that proposaljdn \abblitzen lassen to give sb the brush-off fam, to turn sb down* * *bei jemandem [mit etwas] abblitzen — fail to get anywhere [with something] with somebody (coll.)
* * *jemanden abblitzen lassen send sb packing;er ist bei ihr abgeblitzt he was given the brush-off, she gave him the brush-off* * *intransitives Verb; mit sein (ugs.)bei jemandem [mit etwas] abblitzen — fail to get anywhere [with something] with somebody (coll.)
* * *v.to meet with a rebuff expr.to rebuff v. -
2 abblitzen
'apblɪtsənv1) (fam) quedarse con un palmo de narices2)ab| blitzen(umgangssprachlich) jemanden abblitzen lassen darle calabazas a alguien( Perfekt ist abgeblitzt) intransitives Verb -
3 abblitzen
'apblɪtsənvjdn abblitzen lassen — envoyer promener qn, envoyer paître qn
abblitzenạb|blitzen(umgangssprachlich) Beispiel: jemanden abblitzen lassen envoyer balader quelqu'un -
4 abblitzen
(bei jdm.) получа́ть получи́ть от воро́т поворо́т ohne Angabe der Pers, bei der jd. abblitzt; diese muß aus dem Kontext hervorgehen. jd. blitzt mit etw. ab mit Bitte кому́-н. наотре́з отка́зывают в чём-н. jdn. abblitzen lassen дава́ть дать кому́-н. от воро́т поворо́т. umg отбрива́ть /-бри́ть кого́-н. den Gegner abblitzen lassen дава́ть /- проти́внику отпо́р -
5 abblitzen
ab|blit·zenmit diesem Vorschlag werden Sie beim Chef \abblitzen you won't get anywhere with the boss with that proposal;jdn \abblitzen lassen to give sb the brush-off ( fam), to turn sb down -
6 abblitzen
ab|blitzenjdn \abblitzen lassen odprawić kogoś z kwitkiem ( pot)bei jdm abgeblitzt werden dostać od kogoś kosza ( pot) -
7 abblitzen
-
8 flea
nounFloh, dersend somebody away or off with a flea in his/her ear — (fig. coll.) jemanden abblitzen lassen (ugs.)
* * *[fli:](a type of small blood-sucking insect that jumps instead of flying and lives on the bodies of animals or people.) der Floh- academic.ru/27939/flea_market">flea market* * *[fli:]n Floh m▶ to get a \flea in one's ear (be criticized) eins übergebügelt [o einen eingeschenkt] [o SCHWEIZ auf den Deckel] bekommen fam; (be rejected) eine Abfuhr bekommen, abblitzen fam; (be humiliated) wie ein begossener Pudel dastehen fam▶ to send sb away [or off] with a \flea in their ear (criticize) jdm eins überbügeln [o einen einschenken] fam; (reject) jdm eine Abfuhr erteilen, jdn abblitzen lassen fam; (humiliate) jdn wie einen begossenen Pudel dastehen lassen fam* * *[fliː]nFloh mto send sb off with a flea in his/her ear (inf) — jdn wie einen begossenen Pudel abziehen lassen (inf)
* * *flea [fliː]A s ZOOL Floh m:send sb away with a flea in their ear umg jemandem heimleuchten;I’ll put a flea in his ear, if he comes again! umg dem werd ich was erzählen, wenn er noch einmal kommt!B v/t flöhen, entflohen* * *nounFloh, dersend somebody away or off with a flea in his/her ear — (fig. coll.) jemanden abblitzen lassen (ugs.)
* * *n.Floh ¨-e m. -
9 brush off
transitive verb* * *vt1. (remove with brush)▪ to \brush off off ⇆ sth etw abbürsten2. (ignore)▪ to \brush off off ⇆ sth etw zurückweisen* * *1. vt sep1) mud, snow abbürsten; insect verscheuchen2. vi(mud etc) sich abbürsten or (with hand, cloth) abwischen lassen* * *transitive verb1) abbürsten [Schmutz, Staub usw.]; (with hand or cloth) abwischen; wegwischen* * *v.abbürsten v.abklopfen (Staub) v. -
10 rose
ʀoz
1. adj1) rosa2) ( rosé) rosig
2. f1) ( fleur) BOT Rose f2)3)ne pas sentir la rose — übel riechen, stinken
4)5) Kompassrose frose des vents — METEO Windrose f
3. mRosa nrose1rose1 [ʀoz]►Wendungen: frais comme une rose frisch wie der junge Morgen; envoyer quelqu'un sur les roses familier jdn abblitzen lassen————————rose2rose2 [ʀoz]I Adjectif►Wendungen: voir la vie/tout en rose das Leben/alles durch die rosarote Brille sehen -
11 flea
[fli:] nFloh mPHRASES:to get a \flea in one's ear ( be criticized) eins übergebügelt [o einen eingeschenkt] bekommen ( fam) ( be rejected) eine Abfuhr bekommen, abblitzen ( fam) ( be humiliated) wie ein begossener Pudel dastehen ( fam) -
12 bum's rush
n (inf) -
13 paketlemek
vt1) abpacken2) einpacken, verpacken3) ( fam)birini \paketlemek jdn abblitzen lassen; ( baştan savmak) jdn abwimmeln, jdn loswerden -
14 envoyer quelqu'un sur les roses
envoyer quelqu'un sur les rosesfamilier jdn abblitzen lassenDictionnaire Français-Allemand > envoyer quelqu'un sur les roses
-
15 rosé
ʀoz
1. adj1) rosa2) ( rosé) rosig
2. f1) ( fleur) BOT Rose f2)3)ne pas sentir la rose — übel riechen, stinken
4)5) Kompassrose frose des vents — METEO Windrose f
3. mRosa nrosérosé [ʀoze]————————rosérosé -
16 desplante
-
17 brush-off
nounAbfuhr, die* * *to give sb the \brush-off jdm eine Abfuhr erteilen, jdn abblitzen lassen fam* * *nounAbfuhr, die -
18 brush off
vt1) ( remove with brush)to \brush off off <-> sth etw abbürsten2) ( ignore)to \brush off off <-> sb jdn abblitzen lassen ( fam)to \brush off off <-> sth etw zurückweisen -
19 brush-off
-
20 snoppa
snoppa [˅snɔpa] abschneiden, abknipsen;
- 1
- 2